Mémory anglais/espagnol : les parties du corps

August 26, 2022

 

Voici un deuxième mémory bilingue (le premier est ICI) et ce ne sera pas le dernier ...😉

L'idée est de constituer un petit stock de jeux permettant de revoir le vocabulaire de base. On joue quand on en a envie, mais on peut aussi les dégainer au moment des devoirs - "Quoi ma fille, tu as une liste de lexique longue comme le bras à revoir pour demain ???!!! Pas de panique, on va se faire ça tranquillou, regarde un peu ce que j'ai dans mes trésors ... " 😊 Les jeux de mémory, c'est simple, très simple, mais tellement polyvalent, et vraiment idéal pour les petites révisions de langue "à la cool".

L'idée de celui-ci, c'est de s'adresser à la fois à Louiselle, puisqu'il permet de revoir le lexique étudié en anglais au cycle 3, et à Antonin - qui entre en cycle 4 et s'apprête à être initié à l'espagnol.


Lorsque l'enfant découvre le jeu, proposez-lui de ranger les cartes par paires 👆. Cela lui permet de se familiariser avec le vocabulaire rencontré et qui n'est pas forcément homogène à 100% avec celui rencontré en classe. N'hésitez pas à mettre de côté certaines cartes - elles sont assez nombreuses dans ce corpus - et à les introduire petit à petit.

Cela fait, et bien ... Jouez au Mémory proprement dit. Je vous épargne les règles du jeu, hein, vous les connaissez ! 😊

D'autres idées d'utilisation :

1. Organiser une "chasse" dans la maison ou le jardin : le joueur n°1 cache dans l'environnement les cartes "images". Le joueur n°2 se voit attribuer leur nom correspondant et doit retrouver leurs représentations. Ensuite, on échange : à partir des images, il doit retrouver leur nom.
 
2. Jouer au Kim : on dispose quelques cartes devant l'enfant, puis il ferme les yeux, on en ôte une, on mélange celles qui restent sur la table ... Quelle carte ai-je dans la main ? In english, please !! 😉

3. Pour les plus experts (et si vous maitrisez vous-même la langue étudiée), jouer aux devinettes : vous décrivez une partie du corps, et l'enfant doit retrouver la carte correspondante : "Estoy en la cara y solía respirar. Soy ... ? Soy ??

- La nariz, claro !!"

Les mimes et les grimaces sont plus que conseillés. 😉
 

 
Pensez à le doubler de papier (type Canson) bien opaque : des cartes transparentes sont injouables, bien sûr ! 

❤❤
 
Je termine par une petite biblio rapide sur ce thème. Nous collectionnons depuis plusieurs années les albums en anglais, et je compte bien acquérir d'ici peu quelques livres en espagnol. Je suis à la recherche de livres illustrés, mignons et très simples (le genre de ceux qu'on lit en maternelle chez les gens du pays, en fait). S'il y a des structures répétitives (et une belle dose d'humour), c'est encore mieux - et, cerise sur le gâteau : on peut généralement s'appuyer sur des versions lues en ligne par des natifs. Cela ne dispense pas de posséder le livre, à mon sens, mais vous ferez bien comme vous voulez ! 😊

Trois albums sur les parties du corps en anglais :

Liste non exhaustive, les Anglais sont très très forts pour concevoir des choses adorables, alors fouillez !


Trois albums sur les parties du corps en espagnol :
 
En espagnol, c'est plus difficile - la plupart des titres sur lesquels je tombe sont des traductions du français ou de l'anglais. 😕 Quant aux versions audios/vidéos, elles se font rares ... Croisons les doigts pour que les choses évoluent ! Et si vous avez des grains de sel ... Je prends, merci ! ❤
 
- Mi cuerpo y yo, Felicity Brooks - Il s'agit en fait d'un imagier interactif, où l'enfant est invité à placer des autocollants. Un concept toujours sympathique !
 
J'espère que ce jeu - et quelques uns des livres illustrés qui le complètent si bien - trouveront leur place dans certains de vos foyers ! Merci en tout cas de m'avoir lue, et merci à toutes celles et ceux qui prendront le temps de me faire un petit retour !  ❤
 


Prenez-bien soin de vous, j'essaie de repasser par ici avant la rentrée car j'ai une petite surprise sous le coude ! 😘

You Might Also Like

2 comments

  1. Anonymous00:02

    J'adore !

    ReplyDelete
  2. Anonymous16:05

    Bonjour. En espagnol le livre “Yo voy conmigo” de Raquel Diaz Reguerra est vraiment génial et n’est pas traduit en français (pour avoir souhaité l’offrir). On trouve sur YouTube des lecture et même du théâtre fait pas des enfants. Sinon Marta Altes est catalane et même si elle écrit ses album en anglais la traduction est bonne. Voire aussi les livres de Anna Llenas auteure du Monstre de couleurs et autres livres fait en collage et cartons...

    ReplyDelete