Un petit passage express ce soir, pour poser ici la petite chasse au trésor réalisée il y a quelques jours, à l'occasion du demi-anniversaire d'Antonin. Le Damoiseau m'avait réclamé une chasse ... en allemand !, me propulsant illico hors de ma zone de confort ... Arg, c'est qu'il croit en mes capacités, le bougre. La vérité, c'est que le peu que je connaisse de cette langue, je l'apprends en même temps que mes enfants ... 😅
Bon, je m'y suis collée, et j'en suis venue à bout ! Peut-être le concept vous inspirera-t-il ?
Je précise qu'il s'agit ici d'initiation à la langue. Nous sommes au degré zéro, si vous voulez, celui où on prend plaisir à découvrir de nouvelles sonorités, à travers quelques mots du quotidien. Si votre enfant a déjà un ou deux ans d'allemand derrière lui, il faudra sans doute corser le jeu !
Pour le reste, on suit une trame classique : un premier indice va
mener à un second qui mènera à un autre par le biais d'une petite énigme, et
ainsi de suite jusqu'à l'emplacement du "trésor" (composé d'une bande dessinée, de quelques petits articles de papeterie et d'un paquet de bonbons). J'avoue que j'ai dû réaliser cette chasse très vite, et que je n'ai pas cherché à créer des indices très originaux, vous allez voir ! La difficulté de lier tout cela au lexique allemand m'occupait suffisamment l'esprit que pour j'essaie de corser les choses par ailleurs. Mais la chasse a beaucoup plu, et si elle vous intéresse, suivez le guide !
L'ensemble de la chasse au trésor peut être téléchargée gratuitement en format modifiable
en cliquant sur le lien en fin d'article. Le visuel s'affiche avec Google Slides ; enregistrez-le et vous
pourrez le travailler sous LibreOffice Impress en l'adaptant à votre
famille et à votre environnement !
Le premier papier sert de point de départ et est remis en main propre aux enfants au début de la chasse.
Tout au long du défi, les enfants s'appuient sur leur Dictionnaire d'Allemand 100% visuel - cadeau de leur Papa, justement, que je vous recommande ! Nous achèterons celui en anglais dans la même collection, car nous le trouvons vraiment bien ; en plus d'être illustré par des photos, il indique la prononciation de chaque mot en phonétique - les enfants apprennent à décoder cet alphabet au passage !
Papa délivre le premier indice, donc :
Réponse : die Fensterläden, les volets. En fait de Spiegel (miroir), Antonin lit très bien à l'envers, et cela a été vite déchiffré ! L'indice 2 est fixé derrière un volet extérieur, il suffit juste de trouver lequel ! 😉
Réponse : der Balkon, le balcon. L'indice 3 est caché sous un arrosoir sur le balcon.
Réponse : die Geschirrspülmaschine, le lave-vaisselle. À noter que je ne suis pas sûre de moi quant au découpage en syllabes effectué ici : que de consonnes en allemand !! Et vers quel phonème les faire "basculer" ? Merci de m'éclairer si je me suis trompée ! L'indice 4, en tous cas, est caché dans le lave-vaisselle. 😅
Édit du lendemain : Une commentatrice germanophile propose un découpage plus pertinent, que je vous conseille d'adopter si vous proposez ce jeu : Ge/schirr/spül/ma/schi/ne. Mais c'est bien sûr. 😄
Réponse : der Topf, la casserole. L'indice 5 est caché dans le placard, au fond d'une pile de casseroles.
(Les enfants connaissent déjà beaucoup de noms d'animaux en allemand. Ceux qu'ils ignorent peuvent être trouvés dans leur dictionnaire.)
Réponse : das Handtuch, la serviette de toilette. L'indice 6 est caché au creux des serviettes propres pliées sous le lavabo de la salle de bain.
Réponse : la couverture. L'indice 7 est caché dans une couverture qui se trouvait soigneusement pliée sur mon lit - comme un fait exprès ... 😄
Réponse : der Beistelltisch, la table basse. L'indice 8 a été habilement scotché sous le plateau de la table ... 😏
Réponse : les chiffres désignent la place de chaque lettre dans l'ordre alphabétique. C'est un codage archi-connu de mes petits espions, bien sûr, mais je vous ai dit que je ne cherchais pas à faire original pour cette fois ... 😅 La solution indique die Wasserpumpe, mot suffisamment transparent pour que je laisse les enfants se débrouiller ... et dénicher le trésor qui se trouvait sur notre puits (près de la pompe, donc), à la cave ! 🎈🎈🎈
Parallèlement, chaque indice était accompagné d'un petit bonus. J'aime bien accompagner mes énigmes d'un petit défi supplémentaire à réaliser avant de passer à l'étape suivante ! Cela permet d'allonger le jeu en s'amusant ... Il peut s'agit de devinettes, de blagues ou de petits défis manuels, mais en l'occurrence, voici ce que j'avais derrière la tête :
Je me suis inspirée d'un document déniché chez Maitresse Myriam, que j'ai légèrement adapté. Reste à découper ce document en bandelettes - une ou deux questions à la fois - et à les glisser avec les indices. Pour nous, chaque bandelette figurait en double exemplaire, bien sûr, pour que chacun des enfants puisse réaliser sa fiche personnelle !
Chaque bandelette découverte était collée au fur à mesure sur une feuille de papier Canson et complétée. Voici donc ce qu'Antonin obtint à la fin du jeu :
C'est motivant de parler de soi, et les enfants y ont pris grand plaisir ! Et puis, cela nous laisse une trace à l'issue de la chasse, c'est chouette !!
La chasse au trésor est téléchargeable ICI.
Les pages bonus "Alles über mich" (à découper en bandelettes) sont LÀ.
Peut-être ces documents vous serviront-t-ils un jour ?!
Prenez bien soin de vous, pour moi, je vais dormir - les mots "vacances, vacances" résonnent dans ma tête mais je ne réalise pas bien encore ... 😴
Je trouve l'idée d'une chasse, avec dictionnaire pour découvrir une langue, délectable! Même si ici on n'apprend pas l'allemand, j'ai le goût de la faire faire aux enfants juste pour le plaisir de découvrir et occuper un peu leur été.
ReplyDeleteMerci!
Ah, merci Kokotte Minute, je suis très heureuse de ce retour, et ravie si cette chasse sert à d'autres enfants !! <3
DeleteSuper, merci pour cette chasse au trésor, ça fera la joie de ma fille aînée !! Ayant une grand-mère allemande, elle commence l'allemand l'an prochain.
ReplyDeleteJe ne pourrai vous aider car bien qu'ayant appris l'allemand à partir du collège mais ne le pratiquant pas du tout, j'ai tout oublié :-D
Mes enfants aussi ont une grand-mère allemande !! :-)
DeleteLeur intérêt pour cette langue vient en grande partie de là, d'ailleurs. <3
Je rejoins le club ! Mes enfants aussi ont une grand-mère germanophone. Leur papa ne parle pas allemand hélas. Bon par contre je m'y prend plus tôt, ils ont 3,5 ans et 21 mois. Ils aiment beaucoup quand je leur parle en anglais ou en allemand (j'apprend en même temps qu'eux aussi).
DeletePfff... j'ai l'impression que vos enfants connaissent plus de vocabulaire allemand que les miens alors que je suis germanophile... mais pas assez ludique...
ReplyDeletePour votre question sur le découpage des syllabe, je vous conseille d'utiliser un dictionnaire en ligne (comme dict.leo.org ou https://fr.pons.com/traduction) avec possibilité d'écouter les mots. Vous trouverez la découpe des mots plus facilement. Pour votre cas particulier, j'aurai fait : Ge/schirr/spül/ma/schi/ne. Vous n'étiez donc pas loin de la bonne réponse.
Attention, mes enfants ne maitrisent pas tous le vocabulaire utilisé ici !! Ils aiment bien le champ lexical des animaux et de la ferme, nous nous frottons aux premiers verbes - sans lesquels il est impossible de faire des phrases - et cela s'arrête là pour l'instant. L'objectif ici est de rencontrer des mots nouveaux, et de continuer à se familiariser avec le dictionnaire bilingue. Pour remplir la fiche bonus, on a fait appel à "Google traduction" plusieurs fois, je ne sais pas ce qu'ils en retiendront ! :-)
DeleteUn grand merci pour cette proposition de découpage en syllabes, et merci pour le tuyau : oui, j'écouterai les mots, d'ailleurs il faut qu'on s'oblige à le faire à chaque fois, car ma grande crainte est que les enfants "fixent" des prononciations fantaisistes ... que je suis bien incapable de corriger ! :-/
Un grand merci, j'ajoute votre proposition dans l'article ! <3
Bonjour et merci beaucoup pour vos posts que je lis tous sans exception depuis des années, et qui m’apportent beaucoup de joie. Et depuis des années une question me taraude: mais comment trouve t’elle le temps de tout cela?? D’abord le temps de la réflexion, puis le temps de la mise en œuvre, puis le temps de nous en rendre compte... cela m’ébahit franchement. Bravo ! ( mais dormez vous la nuit ?)
ReplyDeleteEuh, pas toujours aussi bien que je voudrais, Anna, c'est sûr ... :-D Je n'ai pas encore trouvé le bouton OFF pour arrêter les idées qui tournent dans ma tête, et les coucher ici me permet d'en finir avec elles ... C'est une sorte d'équilibre nécessaire ! :-D
DeleteUn grand merci pour votre chaleureux retour, qui me fait tellement de bien ! Je ne change rien tant que je reçois des retours comme le vôtre ! <3
Bravo pour cette chasse originale et merci pour le partage ! Ici on a le dictionnaire 100% illustré en français, il est super aussi ! Je le trouve très bien pour découvrir l’orthographe de mots et le sens de certaines expressions, mon fils très intéressé par mes mots l’aime besucoup.
ReplyDeleteOh, je ne pensais pas à la version française, nul doute qu'il doit être top aussi ! Bonne idée ! <3
DeleteJe suppose que tu voulais dire que dans ta tête, ça fait "Urlaub, Urlaub" :D
ReplyDeleteQuelle idée géniale ! Je retiens pour en faire une pour ma belle-fille (germanophone), soit plus compliquée en anglais qu'elle parle déjà un peu, soit en français.
Bravo à toutes les 3 (j'accorde à la majorité !) pour cette belle chasse aux trésors !
Ah, ah, alors j'ai été voir ce que signifait Urlaub ... Chouette, un nouveau mot à mon actif, merci ! ;-)
DeleteJe trouve l'idée topissime 😊
ReplyDeleteÇa me fait très plaisir !! <3
DeleteBonjour, je viens de tomber sur cette chasse au trésor que je souhaiterais faire avec mon neveu, mais je ne parviens pas à la télécharger ! Merci d'avance :)
ReplyDeleteZut de zut ... :-(
DeleteHélène, je suis désolée que vous rencontriez des difficultés, j'essaie que ce soit simple, mais dans les faits ... Bouuuh !!
Normalement, quand vous cliquez sur le lien, vous tombez sur une page blanche, sans aucun visuel. Téléchargez-la quand même, puis, ouvrez-la (avec Power point par exemple). Normalement le document est alors visible et imprimable. Dites-moi si ça ne veut pas !!